블로그 이미지
magicps
Connected dot

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

TiCumulus Tag Cloud

05-19 03:27
2010. 6. 9. 02:42 English/잉글리쉬 고!고!


ATTACK THWARTED - Syria

 aod_link('20060913','1'); 
The Bush administration is offering its appreciation to Syrian security agents who defeated a group of attackers trying to storm a U.S. Embassy in Damascus Tuesday. 
The militants had weapons and explosives.
Four people were killed. 

백악관은 12일 (시리아의) 다마스쿠스 주재 미국 대사관에 대한 무장괴한의 테러 공격을 저지한 것에 대해 시리아 정부에 감사함을 전했습니다. 
무장괴한은 무기와 폭발물을 소지하고 있었고, 이 과정에서 모두 4명(테러범 3명, 보안요원 1명)이 숨졌습니다.  
 
* 표현정리:
 
offering appreciation 사의를 표하다
Syrian 시리아의
defeat 막아내다
attackers 괴한 
storm 공격
U.S. Embassy 미국 대사관
 
 
==================================================================

 

MADONNA CONCERT - Moscow 
 aod_link('20060913','2');  
Madonna took the stage at Moscow's biggest stadium on Tuesday night for the latest concert in her round-the-world Confessions Tour in spite of religious protesters' threats to disrupt the performance.
The climax of the concert is when Madonna sings while suspended from a cross. That is at the heart of objections to the show.

공연을 저지하려는 종교계의 강력한 위협에도 불구하고, 
마돈나는 화요일 저녁, 
순회 공연 '컨페션'의 마지막 공연으로 모스코바의 최대 스태디움에서 콘서트를 가졌습니다. 
공연의 클라이맥스는 십자가에 달린 채 노래를 부르는 장면이었고, 바로 이 장면이 파문의 근원이었답니다.  
 
* 표현정리:
 
took the stage 무대를 섭렵했다
took to the stage 무대 위에 섰다
latest 가장 최신/최근
round-the-world 세계일주 
in spite of -에도 불구하고
religious protestors' threats 종교계(시위대)의 혐박
disrupt 방해하다 
climax 최고조
suspended from a cross 십자가에 매달린 채 
heart of -의 핵심, 근원
objections to -에 대한 반대(파문)

posted by magicps