블로그 이미지
magicps
Connected dot

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

TiCumulus Tag Cloud

05-13 15:00
2010. 6. 9. 02:38 English/잉글리쉬 고!고!


- aod_link('20060907','1'); 
He’s Japan’s first male heir in more than 40 years. 
Princess Kiko gave birth to a baby boy early Wednesday morning 
and amid intense public attention. 
The child is third in line to the throne.

40년 만에 일본 왕실에 남아가 태어났습니다.
기코 왕자빈이 수요일(6일) 오전에 아들을 출산했다는 기사가 
전국의 화제거리가 되었습니다. 
새로 태어난 아기는 왕위서열 3위로 부계 적통을 잇게 됩니다. 

*표현정리
Heir: 후계자, 상속인, 왕위 계승자
Give birth: 출산하다, 아이를 낳다 
ex) My friend gave birth to a girl. 
Intense: 격렬한, 강렬한
Throne: 왕위, 왕권, 
재왕절개: Caesarean section 
(줄리어스 씨저가 이 방법으로 태어났다는 전설에 의해)
ex) He was born by/via Caesarean section. (C-section)

====================================================================
 aod_link('20060907','2'); 
A San Diego reporter (was) attacked on the job. 
John Mattes was out on a story about stolen identities 
and the subject of his investigations started beating him. 
The man’s wife also attacked. 
Both were arrested and charged.

샌디에고의 한 리포터가 인터뷰 중 심한 구타를 당했습니다.
존 마티스는 신분 증명서를 훔친 사건에 대한 인터뷰를 하는 도중 
그 사건의 대상 (Suleiman)이 마티스를 구타하기 시작했습니다. 
또한 그의 부인도 그를 공격했습니다
그 둘은 그 자리에서 체포되었고 피소되었습니다. 

*표현정리
Identity: 신분 증명서
Subject of investigation: 조사의 대상
Beat: 구타하다, 때리다
Be Arrested: 체포되다
Be Charged: 피소되다 (be accused, face a lawsuit)
 
 

posted by magicps