블로그 이미지
magicps
Connected dot

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

TiCumulus Tag Cloud

05-11 18:43
2011. 7. 22. 19:46 English/잉글리쉬 고!고!



 


● EGG Evening News ●

[1st news]

▶ "반갑다, 외규장각!" 외규장각 도서 오늘 일반에 공개

▷ Oegyujanggak hits the National Museum


▶ 프랑스에서 돌아온 외규장각 의궤가 오늘부터 국립 중앙박물관에서 전시를 시작했습니다.

▷ Returned back to their motherland earlier this year after being looted by France
    back in the day, the Oegyujanggak are now on display at the National Museum of
    Korea.

- motherland 모국

- loot 약탈하다.

- back in the day 옛날 옛적에

************************************************************************

[2nd news]

▶ "I LOVE Putin!" 푸틴 지지하는 미녀 모임 등장

▷ Putin's Army of ladies goes to bat for the former Russian president


▶ 내년 러시아 대통령 선거에서 블라디미르 푸틴 총리를 지지하는 여성들이 `푸틴 군대`라는
    인터넷 단체를 조직해 여성들에게 푸틴의 지지를 호소하는 동영상을 올려 화제입니다.

▷ An Internet group going by the name "Putin's Army" is urging women to
    put up saucy videos in support of Vladimir Putin making another run for
    Russia's presidency.

- go to bat for ~ = ~를 도와주다.

- saucy 음란한

************************************************************************

[3rd news]

▶ "오빠~ 인순이가 왔어요!" 가수 인순이, 10대 시절 도와준 미군 ‘오빠’와 재회

▷ Insooni meets her old G.I. friend


▶ 가수 인순이가 15살 때, 피부색이 다르다는 이유로 따돌림 당하고 학교에서 쫓겨난 그녀를
    물심양면으로 도와준 미군 ‘오빠’와 감격적인 재회를 했습니다.

▷ Insooni has had an emotional reunion with a former American G.I.
    who acted like a big brother to her after she was booted out of school
    and ostracized for being of mixed race when she was 15.

- reunion 재회

- boot out of 쫓아내다.

- ostracize 왕따 시키다.

===============================================================================

● 친절한 Caelyn ●

오늘의 표현 - Just be yourself. 그냥 평소처럼 자연스럽게 행동해!

(전화 연결 신청시 꼭!! 스크립트 챙겨주세요.)

***************************************************************************

A: How am I going to steal the show? Sun is such an eloquent speaker!
B: Just be yourself. Besides, you have the looks. 
A: 어떻게 하면 프로그램에서 튀어볼수 있을까? 썬이 너무 말을 잘해.
B: 그냥 편하게 해. 넌 잘생겼잖아.

 
A: Don’t give me the cold shoulder. I know you don’t mean it.
    Be yourself and show me your beautiful smile.
B: Oh Rich, it’s impossible to resist your charms.
A: 쌀쌀맞게 굴지 마 ! 본심이 아니란 걸 다 알고 있어. 그냥 편하게 해. 그리고 자~ 웃어봐.
B: 리치! 난 역시 오빠의 매력에 빠질 수 밖에 없어.

 
A: I’m going to put on my nice persona when I meet my fiance’s parents.
B: Just be yourself. They’re going to find out the ‘true you’ soon enough.
A: 나 시댁 식구들 만날 때 성격 좀 죽여야 되겠지?
B: 그냥 평소처럼 해. 니 본색을 금방 다 알아챌텐데 뭐.

--------------------------------------------------------------------------

***************************************************************************

==============================================================================


● 라이언 강의 "AP News Catch UP!" ●



* 오늘의 주인공 - 해리포터 Daniel Radcliffe

Um, it is a little bit bittersweet. It’s uh, you know, it’s bizarre to be here
and uh, and to be, for it to be ending, actually. This day I don’t think
we ever thought would actually come, but it has. Um, but yes, so, it’s,
it’s a lovely, it’s a lovely occasion.

*****************************************************************

* Key Words

Bittersweet 달콤씁쓸한; 즐거우면서도 동시에 괴롭기도 한

Bizarre 기묘한, 이상한, 굉장히 특이한

Occasion (특정한) 때, 경우; 특별한 행사

******************************************************************

* 받아쓰기


Um, it is a little bit _________.

It’s uh, you know, it’s _______ ____ ___ _____

and uh, and to be, for it to ___ ____, ______.

This day I don’t think we _____  ______ would actually come, ___ ___ ___.

Um, ___ ___, so, it’s, it’s a lovely, it’s a _____ ______.






 

posted by magicps