블로그 이미지
magicps
Connected dot

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

TiCumulus Tag Cloud

05-12 08:31
2011. 6. 25. 11:40 English/잉글리쉬 고!고!



 


● EGG Evening News ●

[1st news]

▶ 북, "주민 즉시 송환 않으면 남북관계 악영향"

▷ Pyongyang demands defectors be repatriated


▶ 북한이 지난 주말 남측으로 귀순한 북한주민 9명의 송환을 요구하며
    즉시 돌려보내지 않으면 남북관계에 더욱 악영향을 미치게 될 것이라고 알려왔지만
    우리측은 이에 대해 공식거부를 했습니다.

▷ North Korea has put its foot down about the nine citizens who defected to
    the South over the weekend, but Seoul has refused to send them back,
    in an incident that could cast a pall over inter-Korean relations.

- defect 탈출하다 / defector 탈주자

- put one's foot down 강력한 의견을 표출하다.

- cast a pall over ~에 먹구름을 드리우다.

************************************************************************

[2nd news]

▶  경찰, 마라톤 국가대표 코치 금지약물 투약혐의 조사

▷ Doping probe hits marathon coach


▶ 마라톤 국가대표 코치가 도핑검사에 검출되지 않는 약물을
    선수들에게 투약한 정황이 포착돼 경찰이 수사에 착수했습니다.

▷ An investigation has been launched into the head coach of
    Korea's national marathon team due to allegations that he has been doping
    the athletes with undetectable substances.


- allegation 근거가 없는 주장

- undetectable 발견이 안 되는

************************************************************************

[3rd news]

▶ 아프간, 여성이 살기 가장 위험한 나라 1위

▷ Afghanistan named worst place for women


▶  톰슨 로이터 재단이 실시한 설문조사결과, 아프가니스탄이 빈곤과 폭력, 보건의료의
     부족으로 세계에서 여성이 가장 살기 위험한 나라로 꼽혔습니다. 

▷  Poverty, violence and a lack of sufficient health services combine to
      make a perfect storm for women in Afghanistan, which has been labelled
      the most dangerous place for females by the Thomson Reuters Foundation.

- A comebine to B = A가 합쳐서 B가 된다.

- perfect storm 최악의 상황

========================================================================

● 친절한 Caelyn ●

오늘의 표현 : Bite the bullet! (이 악물고 해봐! 울며 겨자 먹기)

(전화 연결 신청시 꼭!! 스크립트 챙겨주세요.)

********************************************************************

A: I have no money to pay for the installments.
    I guess I'll have to bite the bullet and sell my car.
B: You can sell it to me.
A: 할부 낼 돈이 없는데 어떻게 하지? 그냥 이 악물고 참다가 내 차를 팔아야겠어. 
B: 그냥 나한테 팔지 그래?


A: I heard your company's in the red. How's everything going along?
B: I'm biting the bullet and trying everything I can to overcome this situation. 
A: 그 쪽 회사 적자라면서요?  상황이 어떻습니까?
B: 그냥 이 악물고 견뎌내야죠. 이겨내기 위해 최선을 다 할 거에요.


A: Mom, I really don't want to study biology and calculus.
B: If you want to beat Sun, you have to bite the bullet!
A: 엄마, 나 생물이랑 수학 공부하기 정말 싫어요.
B: 썬킴 이기려면 꾹 참고 공부해!

--------------------------------------------------------------------


********************************************************************

========================================================================

● 패러디 극장 ●

** 'Old Boy' 패러디 <Egg Boy>

Sun     지금 내 목소리를 듣고 있는... 누구냐 넌?

Rich    370, 371, 372... I'm bored to death

Sun    오늘로써 370일하고도 정확히 이틀째! 난 어딘지도 모르는
          이 방에 갇혀있다! 갇혀있는 건 견딜만 하다. 하지만...

Cae    It's time for lunch! Eat this! It's egg yolk!
  
Sun    으웩! 또 그거다! 난 372일 동안 하루도 빠짐없이 저 달걀 yolk만
         질리게 먹어댔다. 여기 있는 동안 앞으로도 먹게 되겠지.
         그래 까짓! 먹을 수 있다. 이 노랫소리만 들리지 않는다면!

Cae    ♬One little, two little, Oops! What comes next?...
         Let me try again... ♬One little, two little, Oops!

Sun   달걀을 주는 이름 모를 그녀! 하나 둘 밖에 세지 못해서 매일 같은
         부분만 반복해서 부르는 그녀의 저 소름끼치는 끔찍한 노랫소리~
         더 이상 참을 수 없다. 그래! 탈출하자! 탈출해서 날 여기에 가둔
         그 자를 찾아내는 거야!

Sun    나는 프리즌 브레이크를 방불케하는 탈출 작전에 들어갔다.

Cae    ♬ One little, two little...  
Rich    Do you know what comes next? Want me to tell you?
Cae     Don't monkey around with me! You think I don't know what  comes next?

Sun    설마... 그녀가 1, 2 다음 숫자를 알아낸 걸까?
          그렇다면 탈출계획을 전면 수정해야 하는데... 설마... 그녀가 답을?

Cae    You fool! Listen carefully! One, two and then it's ... four? Uh... no?

Sun    휴... 다행이다. 난 곧 작전대로 1, 2 다음에 뭔지 알려준다는 말로
          그녈 유인했고 그녀가 내게 다가오는 바로 그때! (뿌웅~)

Cae     What on earth is this smell~ 꼴까닥
Rich     Hello? Hello? Did you really black out?

Sun    그동안 달걀 수천개를 먹어 쌓인 장내 가스 배출로 그녀를 단번에
          기절 시킨 나는 탈출에 성공했다. 그리고 곧 수없이 먹어댔던
          달걀의 출처를 따라 그녀가 도대체 누군지 추적하기 시작했는데..
          여러분! 잠시 후 그녀의 정체가 밝혀집니다. 채널 고정!

Sun    전국 팔도를 돌아다니며 수 천 개의 삶은 달걀을 맛 본 끝에
          결국 난 그 시큼한 달걀 맛의 진원지를 찾게 됐고 거기서 그녀의
          정체를 밝혀내고야 말았는데... 내게 달걀노른자만 주며
          하나, 둘 밖에 못 세던 그녀는 바로...

Rich    Huh? You?
Cae    Yes. I'm 친절한 케자! I used to be your coworker.
          Every day at lunch, you would eat MY egg white in MY 냉면. 
Rich    케자... Please, take a deep breath and listen to me.
           I didn't mean it. I really didn't.
Cae    I don't need your lame excuses. I was too kind to save
          my precious egg whites. So I had to eat an egg yolk
          everyday. Because of you... 흑흑흑...
 
Sun    그녀는 작년에 나와 매일 점심을 함께 먹던 친절한 케자씨였다.
         물냉면의 생명은 달걀흰자에 국물 떠먹는 맛인데 내가 매일
         흰자만 뺏어먹는 탓에 자신은 노른자만 먹어야했다며
         친절한 케자씨가 갑자기 설움에 복받쳐 꺼이꺼이 통곡을 하기 시작했는데...

Cae    So I made up my mind... To get back at you...

Sun    복수하는 그 날만을 기다려왔다며 케자씨는 물냉면 두 사발을 갖고 왔는데...

Cae    Now, I'm going to eat your egg white! You try 냉면 without egg whites!!

Sun    케자씨가 환희의 웃음을 지으며 치대수의 냉면 속 흰자를 뺏어
          입에 넣으려는 바로 그때!

Cae    O.M.G.! My egg white! My egg white!

Sun    젓가락질을 못하던 케자씨의 실수로 흰자가 그만 떨어진 것이다!
          그 충격으로 울부짖던 케자씨는 그 자리에서 돌로 변해 버렸고,
          그 후 사람들은 그 바위를 ‘계란 바위’라 부르며 케자씨의 한을
          풀어주기 위해 지금도 수 천 수 만 개의 달걀흰자가 바위 앞에
          놓여 있다는 믿거나 말거나 ‘계란바위’의 가슴 아픈 전설이었습니다

* Key Expressions

-to monkey around 장난치다

-to black out 기절하다

-to take a deep breath 진정하다 

-to get back at someone ~에게 복수하다




posted by magicps