블로그 이미지
magicps
Connected dot

calendar

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

TiCumulus Tag Cloud

04-28 15:31
2011. 8. 16. 19:44 English/잉글리쉬 고!고!



 


● EGG Evening News ●

[1st news]

▶ “이 사람, 믿어주세요~!” 오세훈 서울시장 내년대선 불출마

▷ Oh Se-hoon throws water on presidential run rumors


▶ 오세훈 서울시장은 무상급식 반대 주민투표가 대선 출마용이라는 항간의 오해를
    불식시키기 위해 내년 대선 불출마를 결심했다고  밝혔습니다.

▷ Seoul Mayor Oh Se-hoon has tried to put a stop to rampant rumors
    that he has his eye on the presidential office and is using the free school lunch
    controversy to get in the limelight by saying that he's not going to run next year.

- throw water on ~ 없애버리다. 망쳐버리다.

- put a stop to ~ = ~을 중단시키다.

- have one's eye on~ = 눈독 들이다.

- get in the limelight 주목받다.

************************************************************************

[2nd news]

▶ '약값 거품이 쏘옥~~' 내년 약값 대폭 인하...의약 분업이후 최대!

▷ Drug prices to be slashed


▶ 보건복지부는 국민들의 경제적인 부담을 덜어주기 위해 약가 인하를 
    단행한다고 밝혔습니다.

▷ The ministry of Health and Welfare said that it would implement
     measures to slash the prices of pharmaceutical products sold in
     Korea aiming to take the financial burden off citizens' shoulders.

- slash 삭감시키다.

- take the burden one's shoulders ~의 부담을 덜어주다.

************************************************************************

[3rd news]

▶ ‘고조... 고맙습네다~!’ 백령도 인근서 침몰 위기 북한어선 구조

▷ North Korean fishermen rescued


▶ 군 당국은 어제 침몰 위험에 처한 2척을 포함해 총 3척의 북한 어선을 구조해
    귀환 의사가 있는 3명은 돌려보내고 다른 4명은 조사 중에 있다고 밝혔습니다.

▷ Three fishing boats hailing from North Korea were rescued yesterday,
    as two of the ships were about to flounder.  Three crewmen were repatriated
    and four are being questioned.

- hail from ~ = ~출신이다. 

- flounder (어선 등이) 침몰하다.

========================================================================

● 친절한 Caelyn ●

오늘의 표현 : (keep one) on the edge of one's seat! 손에 땀을 쥐게 하다.

(전화 연결 신청시 꼭!! 스크립트 챙겨주세요.)

********************************************************************

A: You're keeping me on the edge of my seat Caelyn.
    Just give me a black or white answer.
B: I don't know what to say though.
    I like you, but I don't know if my feeling could change into love anytime soon.
A: 케일린 내가 너 때문에 긴장되잖아. 예스야? 노야? 빨리 딱 부러지게 답을 줘.
B: 무슨 말 해야 될 지 모르겠지만 너 좋아해. 근데 이런 우리의 우정이 사랑으로
    넘어갈 수 있을 지는 모르겠어.


A: I hate this feeling!
    I've been on the edge of my seat for the past hour waiting for the mail.
B: Don't worry, your acceptance letter will come in by this week. Just relax.
A: 이런 감정 너무 짜증나. 편지 기다리느라 한 시간 동안  긴장하고 있잖아.
B: 걱정하지마, 합격 통지서가 이번 주 안에는 꼭 올 거야.
 

A: Do you think the Suns will win or the Moons will win?
B: I have no idea, but we're all on the edge of our seats.
    The game's already half way through overtime.
A: 썬킴네 가족이랑 문 가족 중에 누가 이길 것 같아?
B: 나도 잘 모르겠어. 근데 정말 손에 땀을 쥐게 한다. 
    벌써 경기가 오버타임을 반이나 지났어.

*********************************************************************

 

========================================================================

● 패러디 극장 ●

* 'ET' 패러디





posted by magicps