블로그 이미지
magicps
Connected dot

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

TiCumulus Tag Cloud

05-04 14:48
2011. 7. 22. 19:50 English/잉글리쉬 고!고!




● EGG Evening News ●

[1st news]

▶ 유로존, 그리스에 1590억 유로 지원 합의

▷ Eurozone Agrees upon 159-billion-euro Greece rescue


▶ '유로 존' 정상들은 벨기에 브뤼셀에서 긴급 정상회담을 마친 뒤 내놓은 성명에서
     그리스 국가부도 위기를 해결하기 위해 약1590억 유로, 우리 돈으로 240조 원에 가까운
     2차 구제 금융을 제공하기로 했다고 밝혔습니다.

▷ Eurozone leaders have settled on a new Greek bailout worth
    nearly 159 billion euros, which includes funding from the private sector,
    according to a final summit declaration made in Brussels.

- settle on ~ =  ~에 동의하다. (회의를 거친 후) 합의를 보다.

- bailout 구제금융

- declaration 선언문

************************************************************************

[2nd news]

▶ “정말 안 보이는 거 맞죠?” 미 공항 '알몸 투시기' 대체 프로그램 도입 

▷ Naked Images No Longer to Be Taken by TSA Full-Body Scanners


▶ 미 연방 교통안전청은 그동안 논란이 됐던 ‘알몸투시기’ 전신스캐너 대신
    새로운 검색 장비를 공항에 설치할 계획이라고 밝혔습니다.

▷ The installation of new software in some of the controversial airport
    body scanners will allow screening to be done without naked digital images
    being made, the Transportation Security Administration announced on Wednesday.

- controversial 논란의 소지가 있는


************************************************************************

[3rd news]

▶ “여기서 뿡~ 저기서 뿡~” Britney 전 경호원 "Britney는 더러운 방귀대장!"

▷ Britney Spears' Former Bodyguard Claims She's Isn't Hygenic


▶ 팝스타 Britney Spears의 전 경호원 Fernando Flores가 그녀에 대해
    샤워를 거의 하지 않으며 자주 코를 파고 방귀를 뀐다고 폭로하자 Britney는
    측근을 통해 그가 거짓말을 하고 있다고 반박했습니다.

▷ Fernando Flores, a former bodyguard of Britney Spears, has stated
    that Spears is unhygenic, often picking her nose and breaking wind
    in front of others. On Britney's camp, a close source said, "He's a liar."

- pick one's nose 코를 파다.

- break wind 방귀를 뀌다.

========================================================================

● 친절한 Caelyn ●

오늘의 표현 : I'm a night owl. (난 올빼미/야행성 스타일이야.)

(전화 연결 신청시 꼭!! 스크립트 챙겨주세요.)

********************************************************************

A: Have you ever heard of the expression ‘the early bird catches the worm?’
B: I know mom, but I was born a night owl.
A: "일찍 일어난 새가 먹이를 잡는다"는 말도 못 들어봤어?
B: 알아요. 엄마! 하지만 전 야행성으로 태어난 걸요.


A: My little boy is a night owl. He sleeps at the wee hours of the morning
     and gets up late in the day.
B: It’s not easy being first-time parents.  
A: 우리 아들은 야행성이야. 새벽에 자서 오후 늦게 일어나.
B: 처음 부모가 된다는 건 쉽지 않아.

 
A: I’m an evening person, so my future wife has to be a night owl too.
B: Take me out of your candidates then. I’m totally an early bird.
A: 난 저녁형 인간이야. 그래서 미래의 내 아내도 야행성이야돼.
B: 난 니 신부감 후보에서 빼 줘. 난 정말 아침형이거든.
*********************************************************************


========================================================================


● 패러디 극장 ●

** '인어공주' 패러디 <홍어공주>





posted by magicps