● EGG Evening News ●
[1st news]
▶ 유성기업 파업에 국내 자동차업체 비상
▷ Part maker strike threatens automakers
▶ 자동차 엔진 부품 업체, 유성기업의 파업으로 현대기아차 공장이 생산라인 가동을
멈춘 가운데 경찰이 진압에 나섰습니다.
▷ A maker of engine components has brought assembly lines of Hyundai and Kia to
a standstill due to a labor strike, and police have intervened.
- standstill 멈춘 상태 / bring ~ to a standstill ~을 완전히 정지시키다.
- intervene 개입하다.
************************************************************************
[2nd news]
▶ “또 대통령하면 안될까요?” 푸틴 총리, 내년 대선 출마 결심
▷ Putin gets set for another presidential run
▶ 러시아의 한 고위 소식통이 푸틴 총리가 내년 대선에 재출마할 것 같다고 전해
2012년 대통령 선거를 앞두고 푸틴 총리와 드미트리 메드베데프 대통령 간의 대결구도가
가시화되고 있습니다.
▷ The former Russian president looks ready to run for his old position next year,
according to sources in the know, which could set off a power struggle with
his protege, current president Dimitry Medvedev.
- set for ~ = ~할 준비되다.
- set off ~ = ~을 펑 터뜨리다. 시작 시키다.
- power struggle 권력 투쟁
- in the know 잘 알고 있는
- protege 제자
************************************************************************
[3rd news]
▶ 누가 누가 더 기울어졌나? 중세 유럽 탑들 '기울기' 놓고 기록 경쟁
▷ Cities compete for most slanted tower title
▶ 관광객 유치를 위해 사탑을 보유한 유럽의 도시들이 '세계에서 가장 많이 기울어진 탑'으로
선정되기 위해 경쟁을 벌이고 있습니다.
▷ Rival cities are battling it out to have their leaning tower declared the world's most
tilted, so that they can reap the benefits in their tourism sectors.
- slanted 기울어진
- reap (뿌린 대로) 거두다. / reap the benefits 이익을 챙기다.
===============================================================================
● 친절한 Caelyn ●
오늘의 표현 - He's a tattletale.그는 입이 가벼워!(고자질쟁이야)
(전화 연결 신청시 꼭!! 스크립트 챙겨주세요.)
***************************************************************************
A: Did you tell Sun that I said he has a humungous head?
B: No, the tattletale is Ryan! Sun ditched me for Ryan.
A: 너 썬킴한테 내가 썬킴 머리 대두라고 고자질한 거야?
B: 아냐. 라이언이 고자질했어. 썬킴이 나를 버리고 라이언한테 갔어.
A: Caelyn, you're so naive telling Sun everything.
I know from experience that he's a tattletale.
B: Really? Oh man, you should never judge a book by its cover.
I thought he was nice a man of his word.
A: 케일린, 왜 순진하게 썬킴한테 뭐든걸 다 얘기하는 거야?
B: 정말? 사람 정말 얼굴보고 판단하면 안 돼. 난 썬킴이 믿음직한 사람인 줄 알았단말야.
A: Ms. Caelyn, Sun Kim's been calling me names. He's been hitting me too!
B: Now now Rich, don't be a tattletale, but I'll talk to him.
A: 케일린 선생님, 썬킴이 자꾸 나한테 욕하고 때려요.
B: 리치야! 고자질하면 안 돼. 대신 내가 썬킴 혼내줄게.
--------------------------------------------------------------------------
***************************************************************************
==============================================================================
● 라이언 강의 "AP News Catch UP!" ●
* 오늘의 주인공 - Brad Pitt
********************************************************************
* Key Words
Hesitant 머뭇거리는, 망설이는, 내키지 않아 하는
Oppressive 포학한, 압제적인, 억압적인
Regularly 정기적으로
Do the trick 목적을 이루다, 원하는 결과를 얻다; (약 따위가) 잘 듣다.
Deprive of ~에게서 박탈하다; 허용치 않다, ~을 갖지 못하게 하다.
******************************************************************
* 받아쓰기
I was a little _____ ______ playing the ______ father,
but I felt like the story ____ ___ important, and to me,
it ___ _____ ______ the kid’s journey.
I beat my kids _____. And uh, ___ _____ ___ do the trick.
And uh, and ____ ____ ____ meals. So …
'English > 잉글리쉬 고!고!' 카테고리의 다른 글
[0526목] News(MP3)/친절한Caelyn/ImpactSpeaking (0) | 2011.05.31 |
---|---|
[0525수] News(MP3)/퀴즈쇼 (0) | 2011.05.25 |
[0523월] News(MP3)/친절한Caelyn/PointTOEIC (0) | 2011.05.24 |
[0520금] News(MP3)/친절한Caelyn/패러디 극장 (0) | 2011.05.23 |
[0519목] News(MP3)/친절한Caelyn/ImpactSpeaking (0) | 2011.05.20 |