블로그 이미지
magicps
Connected dot

calendar

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

TiCumulus Tag Cloud

04-30 04:46
2011. 5. 16. 20:41 TED






아이 들을 위해서..
집에서 직접 정성이 담긴 영양가 있는 음식을 만들어 주는 것.
삭막한 세상은 자식을 놓은 부모들마저 그 들에게 소홀해지게 하고 있다.
시간과의 전쟁
한국의 출산율 감소 및 최저치 기록은
이런 부분을 단적으로 보여주고 있다.
슈퍼 마켓에서 사오는 우유에 조차
아이들이 먹기에는 많은 설탕이 들어 있다.
하지만 부모들은 혀 끝을 미치도록 자극하는
패스트푸드, 치킨, 스낵, 햄 등
맵고 짜고 달고 기름진 음식을 어릴 때 부터 먹인다.
주변에 이렇게 아이를 키우는 사람들이 있어서
물어 보니 "어릴 때 막 먹어야 나 중에 키가 큰다.."
근데 이 아이 보면 초등학교 들어가기도 전에
초고도 비만에 아토피 피부염에
걸어가는 모습 조차 뒤뚱뒤뚱 거리면서 걸어간다..
어른인 나보다 더 많이 먹는다.

이게 진정 아이를 위한 부모의 자세일까?
부모의 마음일까?

아이들에게 영양가 있는 음식이란
성장하면서 필요한 영양소 들로 구성된 음식이다..
오로지 혀끝만 자극하고 복부만 지방으로 가득차게 하는
정크 푸드 들이 아니란 것이다.

마트에 고급스런 자리에 위치한 유기농 과자, 야채, 과일..
과자를 예로 들어본다면..
얼마나 많은 화학 성분이 들어가는지..
웰빙 과자..
아이들은 물론 성인들에게도
정크 푸드 성분인
설탕, 나트륨, 높은 탄수화물, 칼로리...
무엇보다 아이들에게 이런 향이 강한 정크 푸드를
익숙하게 해줘선 안된다.

어릴 때 부터 영양가 있는 음식을 골고루 먹이고
아이들 스스로 컨트롤 할 수 있는 능력을 만들어줘야 한다.
아이 들에게 브로콜리 하나와
과자 봉지 하나를 보여주면서
뭐가 더 맛있고 영양가 있어 보이니? 라고
물어보면 브로콜리를
발로 걷어차버리고 과자를 냉큼 집어가는 아이들이 많을 듯 한다..




< Transcript >

Sadly, in the next 18 minutes when I do our chat, four Americans that are alive will be dead from the food that they eat.
My name's Jamie Oliver. I'm 34 years old. I'm from Essex in England and for the last seven years I've worked fairly tirelessly to save lives in my own way. I'm not a doctor. I'm a chef; I don't have expensive equipment or medicine. I use information, education.
I profoundly believe that the power of food has a primal place in our homes that binds us to the best bits of life. We have an awful, awful reality right now. America, you're at the top of your game. This is one of the most unhealthy countries in the world.
Can I please just see a raise of hands for how many of you have children in this room today? Please put your hands up. Aunties, uncles, you can continue ... Put your hands up. Aunties and uncles as well. Most of you. OK. We, the adults of the last four generations, have blessed our children with the destiny of a shorter lifespan than their own parents. Your child will live a life ten years younger than you because of the landscape of food that we've built around them. Two thirds of this room, today, in America, are statistically overweight or obese. You lot, you're all right, but we'll get you eventually, don't worry.
(Laughter)
Right? The statistics of bad health are clear, very clear. We spend our lives being paranoid about death, murder, homicide, you name it. It's on the front page of every paper, CNN. Look at homicide at the bottom, for God's sake. Right?
(Laughter)
(Applause)
Every single one of those in the red is a diet-related disease. Any doctor, any specialist will tell you that. Fact. Diet-related disease is the biggest killer in the United States, right now, here today. This is a global problem. It's a catastrophe. It's sweeping the world. England is right behind you, as usual.
(Laughter)
I know they were close, but not that close. We need a revolution. Mexico, Australia, Germany, India, China, all have massive problems of obesity and bad health. Think about smoking. It costs way less than obesity now. Obesity costs you Americans 10 percent of your health care bills. 150 billion dollars a year. In 10 years, it's set to double. 300 billion dollars a year. And let's be honest, guys, you ain't got that cash.
(Laughter)
I came here to start a food revolution that I so profoundly believe in. We need it. The time is now. We're in a tipping-point moment. I've been doing this for seven years. I've been trying in America for seven years. Now is the time when it's ripe -- ripe for the picking. I went to the eye of the storm. I went to West Virginia, the most unhealthy state in America. Or it was last year. We've got a new one this year, but we'll work on that next season.
(Laughter)
Huntington, West Virginia. Beautiful town. I wanted to put heart and soul and people, your public, around the statistics that we've become so used to. I want to introduce you to some of the people that I care about. Your public. Your children. I want to show a picture of my friend Brittany. She's 16 years old. She's got six years to live because of the food that she's eaten. She's the third generation of Americans that hasn't grown up within a food environment where they've been taught to cook at home or in school, or her mom, or her mom's mom. She has six years to live. She's eating her liver to death.
Stacy, the Edwards family. This is a normal family, guys. Stacy does her best, but she's third-generation as well; she was never taught to cook at home or in school. The family's obese. Justin, here, 12 years old. He's 350 pounds. He gets bullied, for God's sake. The daughter there, Katie, she's four years old. She's obese before she even gets to primary school. Marissa. She's all right. She's one of your lot. But you know what? Her father, who was obese, died in her arms. And then the second-most-important man in her life, her uncle, died of obesity. And now her step-dad is obese. You see, the thing is obesity and diet-related disease doesn't just hurt the people that have it; it's all of their friends, families, brothers, sisters.
Pastor Steve. An inspirational man. One of my early allies in Huntington, West Virginia. He's at the sharp knife-edge of this problem. He has to bury the people, OK? And he's fed up with it. He's fed up with burying his friends, and his family, his community. Come winter, three times as many people die. He's sick of it. This is preventable disease. Waste of life. By the way, this is what they get buried in. We're not geared up to do this. Can't even get them out the door, and I'm being serious. Can't even get them there. Forklift.
OK, I see it as a triangle, OK? This is our landscape of food. I need you to understand it. You've probably heard all this before, but let's just go back over it. Over the last 30 years, what's happened that's ripped the heart out of this country? Let's be frank and honest. Well. Modern-day life.
Let's start with the Main Street. Fast food has taken over the whole country. We know that. The big brands are some of the most important powers, powerful powers in this country. Supermarkets as well. Big companies. Big companies. 30 years ago, most of the food was largely local and largely fresh. Now it's largely processed and full of all sorts of additives, extra ingredients, and you know the rest of the story. Portion size is obviously a massive, massive problem. Labeling is a massive problem. The labeling in this country is a disgrace. They want to be self ... They want to self-police themselves. The industry wants to self-police themselves. What, in this kind of climate? They don't deserve it. How can you say something is low-fat when it's full of so much sugar?
Home. The biggest problem with the home is that used to be the heart of passing on food and food culture, what made our society. That isn't happening anymore. And you know, as we go to work and as life changes, and as life always evolves, we kind of have to look at it holistically -- step back for a moment, and re-address the balance. It ain't happening. Hasn't happened for 30 years. I want to show you a situation that is very normal right now. The Edwards family.
(Video) Jamie Oliver: Let's have a talk. This stuff goes through you and your family's body every week. And I need you to know that this is going to kill your children early. How are you feeling?
Stacy: Just feeling really sad and depressed right now. But, you know, I want my kids to succeed in life and this isn't going to get them there. But I'm killing them.
JO: Yes you are. You are. But we can stop that. Normal. Let's get onto schools, something that I'm fairly much a specialist in. OK. School. What is school? Who invented it? What's the purpose of school? School was always invented to arm us with the tools to make us creative, do wonderful things, make us earn a living, etc., etc., etc. You know, it's been kind of in this sort of tight box for a long, long time. OK? But we haven't really evolved it to deal with the health catastrophes of America, OK? School food is something that most kids -- 31 million a day, actually -- have twice a day, more than often, breakfast and lunch, 180 days of the year. So you could say that school food is quite important, really, judging the circumstances.
(Laughter)
Before I crack into my rant, which I'm sure you're waiting for ...
(Laughter)
I need to say one thing, and it's so important in hopefully the magic that happens and unfolds in the next three months. The lunch ladies, the lunch cooks of America ... I offer myself as their ambassador. I'm not slacking them off. They're doing the best they can do. They're doing their best. But they're doing what they're told, and what they're being told to do is wrong. The system is highly run by accountants. There's not enough, or any, food-knowledgeable people in the business. There's a problem. If you're not a food expert, and you've got tight budgets, and it's getting tighter, then you can't be creative, you can't duck and dive and write different things around things. If you're an accountant, and a box-ticker, the only thing you can do in these circumstances is buy cheaper shit.
Now, the reality is, the food that your kids get every day is fast food, it's highly processed, there's not enough fresh food in there at all. You know, the amount of additives, E numbers, ingredients you wouldn't believe ... There's not enough veggies at all. French fries are considered a vegetable. Pizza for breakfast. They don't even get given crockery. Knives and forks? No, they're too dangerous. They have scissors in the class room but knives and forks, no. And the way I look at it is, if you don't have knives and forks in your school, you're purely endorsing, from a state level, fast food. Because it's handheld. And yes, by the way, it is fast food. It's sloppy joes, it's burgers, it's wieners, it's pizzas, it's all of that stuff. 10 percent of what we spend on healthcare, as I said earlier, is on obesity. And it's going to double. We're not teaching our kids. There is no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school. OK? We don't teach kids about food. Right? And this is a little clip from an elementary school, which is very common in England.
Video: Who knows what this is?
Child: Potatoes. Jamie Oliver: Potato? So, you think these are potatoes? Do you know what that is? Do you know what that is? Child: Broccoli?
JO: What about this? Our good old friend. Do you know what this is honey? Child: Celery.
JO: No. What do you think this is? Child: Onion. JO: Onion? No.
Jamie Oliver: Immediately you get a really clear sense of do the kids know anything about where food comes from.
Video: JO: Who knows what that is? Child: Uh, pear. JO: What do you think this is? Child: I don't know. JO: If the kids don't know what stuff is, then they'd never eat it.
(Laughter)
JO: Normal. England and America, England and America. Guess what fixed that. Guess what fixed that. Two one-hour sessions. We've got to start teaching our kids about food in schools, period.
(Applause)
I want to tell you about something, I want to tell you about something that kind of epitomizes the trouble that we're in guys. OK? I want to talk about something so basic as milk. Every kid has the right to milk at school. Your kids will be having milk at school, breakfast and lunch. Right? They'll be having two bottles. Okay? And most kids do. But milk ain't good enough anymore. Because someone at the milk board, right -- and don't get me wrong, I support milk, but someone on the milk board, probably paid a lot of money for some geezer to work out that if you put loads of flavorings and colorings and sugar in milk, right, more kids will drink it. Yeah.
(Claps)
And obviously now that's going to catch on. The apple board is going to work out that if they make toffee apples they'll eat more apples as well. Do you know what I mean? For me, there ain't no need to flavor the milk. Okay? There is sugar in everything. I know the ins and outs of those ingredients. It's in everything. Even the milk hasn't escaped the kind of modern day problems. There's our milk. There's our carton. In that is nearly as much sugar as one of your favorite cans of fizzy pop. And they are having two a day. So, let me just show you. We've got one kid, here, having, you know, eight tablespoons of sugar a day. You know, there's your week. There's your month. And I've taken the liberty of putting in just the five years of elementary school sugar, just from milk. Now, I don't know about you guys, but judging the circumstances, right, any judge in the whole world, would look at the statistics and the evidence, and they would find any government of old guilty of child abuse. That's my belief.
(Applause)
Now, if I came up here, and I wish I could come up here today, and hang a cure for AIDS or cancer, you'd be fighting and scrambling to get to me. This, all this bad news, is preventable. That's the good news. It's very very preventable. So, let's just think about, we got a problem here, we need to reboot. Okay so, in my world what do we need to do? Here is the thing, right. It can not just come from one source. To reboot and make real tangible change, real change, so that I could look you in the white of the eyes and say, "In 10 years time, the history of your children's lives, happiness -- and let's not forget, you're clever if you eat well, you know you're going to live longer, all of that stuff, it will look different. OK?"
So, supermarkets. Where else do you shop so religiously? Week in, week out. How much money do you spend, in your life, in a supermarket? Love them. They just sell us what we want. All right. They owe us, to put a food ambassador in every major supermarket. They need to help us shop. They need to show us how to cook, quick, tasty, seasonal meals for people that are busy. This is not expensive. It is done in some. And it needs to be done across the board in America soon, and quick. The big brands, you know, the food brands, need to put food education at the heart of their businesses. I know, easier said than done. It's the future. It's the only way.
Fast food. With the fast food industry you know, it's very competitive. I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants. I know how they do it. I mean basically they've weaned us on to these hits of sugar, salt and fat, and x, y, and z. And everyone loves them. Right? So, these guys are going to be part of the solution. But we need to get the government to work with all of the fast food purveyors and the restaurant industry. And over a five, six, seven year period wean of us off the extreme amounts of fat, sugar, fat and all the other non-food ingredients.
Now, also, back to the sort of big brands, labeling, I said earlier, is an absolute farce, and has got to be sorted. OK, school. Obviously in schools we owe it to them to make sure those 180 days of the year, from that little precious age of four, til 18, 20, 24, whatever, they need to be cooked proper fresh food from local growers on site. OK? There needs to be a new standard of fresh proper food for your children. Yeah?
(Applause)
Under the circumstances, it's profoundly important that every single American child leaves school knowing how to cook 10 recipes that will save their life. Life skills.
(Applause)
That means that they can be students, young parents, and be able to sort of duck and dive around the basics of cooking, no matter what recession hits them next time. If you can cook recession money doesn't matter. If you can cook, time doesn't matter. The workplace. We hadn't really talked about it. You know, it's now time for corporate responsibility to really look at what they feed or make available to their staff. The staff are the moms and dads of America's children. Marissa, her father died in her hand, I think she'd be quite happy if corporate America could start feeding their staff properly. Definitely they shouldn't be left out. Let's go back to the home.
Now, look, if we do all this stuff, and we can, it's so achievable. You can care and be commercial. Absolutely. But the home needs to start passing on cooking again, for sure. For sure, pass it on as a philosophy. And for me it's quite romantic. But it's about if one person teaches three people how to cook something, and now they teach three of their mates, that only has to repeat itself 25 times, and that's the whole population of America. Romantic, yes, but, most importantly, it's about trying to get people to realize that every one of your individual efforts makes a difference. We've got to put back what's been lost. Huntington Kitchen. Huntington, where I made this program, you know, we've got this prime time program that hopefully will inspire people to really get on this change. I truly believe that change will happen. Huntington's Kitchen. I work with a community. I worked in the schools. I found local sustainable funding to get every single school in the area, from the junk, onto the fresh food. Six-and-a-half grand per school.
(Applause)
That's all it takes. Six-and-a-half grand per school. The Kitchen in 25 grand a month. Okay? This can do 5,000 people a year, which is 10 percent of their population. And it's people on people. You know, it's local cooks teaching local people. It's free cooking lessons guys, free cooking lessons in the main street. This is real, tangible change, real, tangible change. Around America, if we just look back now, there is plenty of wonderful things going on. There is plenty of beautiful things going on. There are angels around America doing great things in schools, farm to school set-ups, garden set-ups, education. There are amazing people doing this already. The problem is they all want to roll out what their doing to the next school, and the next. But there is no cash. We need to recognize the experts and the angels quickly, identify them, and allow them to easily find the resource to keep rolling out what they're already doing, and doing well. Businesses of America need to support Mrs. Obama to do the things that she wants to do.
(Applause)
And look, I know it's weird having an English person standing here before you talking about all this. All I can say is I care. I'm a father. And I love this country. And I believe truly, actually, that if change can be made in this country, beautiful things will happen around the world. If America does it I believe other people will follow. It's incredibly important.
(Applause)
When I was in Huntington, trying to get a few things to work when they weren't, I though if I had a magic wand what would I do? And I thought, you know what? I'd just love to be put in front of some of the most amazing movers and shakers in America. And a month later TED phoned me up and gave me this award. I'm here. So, my wish. Dyslexic, so I'm a bit slow. My wish is for you to help a strong sustainable movement to educate every child about food, to inspire families to cook again, and to empower people everywhere to fight obesity.
(Applause)
Thank you.
(Applause)



슬프게도, 앞으로 제가 이야기 할 18분 동안 미국인 중 4명이 사망할 겁니다. 그들이 먹는 음식 때문에요.
제 이름은 제이미 올리버이고 서른네살입니다. 영국 에섹스 출신이고 지난 7년간 생명을 구하기 위해 꽤 열심히 제 방식대로 노력해왔습니다. 저는 의사가 아닙니다. 요리사죠. 값비싼 장비도 없고 약도 없습니다. 저는 정보와 교육을 이용합니다.
저는 음식이 갖는 힘에 대해 확고한 믿음이 있습니다. 음식은 우리 가정의 근본이고 삶의 최고의 순간들을 누리게 해 준다는 겁니다. 우리는 지금 끔찍한, 정말 끔찍한 현실에 직면해 있습니다. 미국인 여러분, 역시 성적이 최고입니다. 미국은 세계에서 가장 건강하지 못한 나라 중 하나입니다.
잠깐 손을 좀 들어봐 주시겠어요? 여기 계신 분들 중 자녀가 있으신 분? 손을 들어 주세요. 이모, 고모, 삼촌들도요. 손 들어 주세요. 이모, 삼촌들도요. 대부분이시군요. 좋습니다. 우리들, 지난 4세대에 걸친 어른들은 우리의 아이들에게 축복을 내렸습니다. 자기 부모보다도 더 짧은 수명을 갖도록 했죠. 선생님의 자녀는 선생님보다 10년 짧게 살 겁니다. 바로 우리가 그 아이들에게 만들어 준 음식 환경 때문이죠. 여기 계신 분들 중 2/3는, 오늘날 미국에서 통계적으로 과체중이거나 비만입니다. 그쪽 분들은 괜찮네요. 하지만 곧 해당되실테니 걱정마세요.
(웃음)
그렇죠? 건강 악화에 대한 통계 수치는 명확합니다. 아주 명확하죠. 우리는 평생 죽음, 살인, 강력범죄 등등으로 죽을까봐 두려워합니다. 모든 신문의 제1면, CNN을 도배하는 사건들이죠. 살인이 저 밑에 있는 거 보이시나요, 세상에! 보셨죠?
(웃음)
(박수)
붉은 색으로 표시된 모든 것들은 식습관과 관련된 질병입니다. 아무 의사나 전문가에게 물어보세요. 사실입니다. 식습관 관련 질병은 오늘날 여기 미국에서 가장 큰 사망 원인입니다. 이건 국제적인 문제에요. 대재앙이죠. 세계를 휩쓸고 있습니다. 영국이 미국을 바로 뒤쫒고 있습니다. 늘 그렇듯.
(웃음)
가깝다는 건 알았지만 그렇게 가까운 줄 몰랐네요. 우리에겐 혁명이 필요합니다. 멕시코, 호주, 독일, 인도, 중국 모두 비만과 심각한 건강 문제를 안고 있습니다. 흡연을 생각해보세요. 이제 흡연은 비만보다 훨씬 돈이 덜 듭니다. 비만은 미국인 여러분의 의료보험료 중 10%를 차지합니다. 연간 1,500억 달러죠. 10년 후엔 두 배로 뛸 겁니다. 매년 3,000억이 드는 거에요. 그런데 솔직히 말해서 여러분한테 그만한 돈이 없잖아요.
(웃음)
저는 미국에 음식 혁명을 일으키러 왔습니다. 제가 확고하게 믿는 치료법입니다. 우리에겐 혁명이 필요합니다. 때는 지금이고요. 우리는 극적인 변화의 순간에 다다랐습니다. 저는 7년 동안 해왔습니다. 미국에서 7년 동안 노력했습니다. 이제 결실을 맺어 수확할 때가 됐습니다. 저는 태풍의 눈으로 들어갔습니다. 웨스트 버지니아, 미국에서 가장 건강하지 못한 주로 갔죠. 하지만 그건 작년까지였고 더 건강이 나쁜 주가 올해 나왔는데 거긴 다음 시즌에 가기로 했어요.
(웃음)
웨스트 버지니아 주 헌팅턴 아름다운 마을이죠. 저는 열과 성을 다해 사람들에게 미국 사람들에게 우리가 너무 익숙해져 있는 통계 수치를 상기시켜 주고 싶었습니다. 저에게 소중한 사람들을 여러분께 소개하겠습니다. 미국 사람들, 여러분의 아이들입니다. 제 친구 브리트니의 사진이에요. 열여섯 살인데 앞으로 6년 밖에 살지 못합니다. 그녀가 먹은 음식들 때문에요. 브리트니는 미국인 3세대인데 어머니나 할머니로부터, 또는 가정이나 학교에서 요리하는 법을 배우지 못한 세대죠. 이 소녀는 앞으로 6년 밖에 살지 못합니다. 먹는 음식 때문에 간이 죽어가고 있어요.
에드워드가의 스테이시입니다. 평범한 가족이죠. 스테이시는 최선을 다하지만 그녀 역시도 3세대입니다. 집에서나 학교에서 요리하는 걸 배우지 못했습니다. 가족 전부가 비만입니다. 여기, 열두살 짜리 저스틴은 몸무게가 160kg에요. 뚱뚱하다고 놀림을 당합니다. 딸 케이티는 네 살입니다. 학교도 안 들어갔는데 벌써 비만입니다. 마리사. 그녀는 괜찮아요. 여러분 같죠. 하지만 그거 아세요? 그녀 아버지가 비만이었는데 그녀 품 안에서 죽었습니다. 그리고 그녀 인생에서 두번째로 중요한 사람이었던 삼촌도 비만으로 죽었습니다. 그리고 이제 양아버지가 또 비만입니다. 보시는 것처럼 비만과 식습관 관련 질병은 단지 본인만 아프게 하는 게 아닙니다. 친구들, 가족, 형제, 자매까지 아프게 하죠.
스티브 목사님입니다. 헌팅턴에서 일찍부터 저를 도와주셨고 항상 격려해 주는 분이죠. 목사님은 비만 문제에 대해 몹시 걱정하십니다. 이 분이 장례를 치러야 하거든요. 이제 질려 버리셨답니다. 친구들, 가족들, 마을 사람 장례 치르는데 진절머리가 나신답니다. 겨울에는 죽는 사람이 3배로 늘어납니다. 정말 넌더리가 나신대요. 비만은 예방 가능합니다. 살 수 있는 사람들이 죽어가고 있어요. 이건 비만으로 죽는 사람들이 놓이는 관이에요. 왠만한 사람 힘으로는 들지도 못해요. 문 밖으로 내갈 수도 없어요. 정말입니다. 시신을 관에 넣지도 못해서 지게차를 동원하죠.
일종의 삼각형 구도를 생각해 보죠. 이게 우리의 음식 환경입니다. 이걸 이해하셔야 합니다. 전에도 들어보신 얘기겠지만 다시 한 번 짚어보죠. 지난 30년 동안 이 나라의 가장 중요한 걸 망쳐놓은 것이 뭘까요? 우리 솔직해지죠. 맞습니다. 현대의 일상생활이에요.
중심가부터 시작할까요. 패스트푸드가 온 나라를 점령했습니다. 모두 알죠. 유명 브랜드들이 가장 중대한 영향력을 행사하고 이 나라의 거대한 세력이라 할 수 있죠. 슈퍼마켓도 마찬가지죠. 대기업, 대기업들. 30년 전에는 대부분의 음식이 지역산이고 대체로 신선했죠. 지금은 대부분 가공 식품이고 온갖 종류의 첨가물, 추가 성분들이 들어갑니다. 무슨 뜻인지 여러분도 아실 겁니다. 1인분의 양이 늘어난 것도 정말 엄청난 문제입니다. 식품영양표시제 역시 심각한 문제죠. 미국의 식품표시제는 이 나라의 수치입니다. 식품업계는 스스로 규제하고 싶어하죠. 자기들 스스로 단속하겠다고 합니다. 이 지경이 됐는데요? 그들에겐 자격이 없습니다. 설탕 덩어리 음식을 어떻게 저지방이라고 표시할 수 있죠?
이제 가정을 얘기해보죠. 가정의 가장 큰 문제는 가정이 음식과 음식 문화를 다음 세대에 전파해서 우리 사회가 이루어져 왔는데 더 이상 그 기능을 못하고 있다는 겁니다. 아시다시피 우리가 살면서 생활이 바뀌고 항상 달라지기 때문에 우리는 전체적으로 변화를 봐야합니다. 잠시 물러나서 다시 균형을 잡는 거죠. 그게 안되고 있어요. 30년 동안 안 됐던 겁니다. 짧은 비디오를 하나 보여드릴게요. 요즘의 아주 일반적인 상황이죠. 에드워드 가족 얘깁니다.
(비디오) 얘기 좀 할까요. 여기 있는 것들이 스테이시와 가족들 몸 속에 매주 들어가는 거에죠. 이것들이 스테이시 애들을 일찍 죽게 만들 거라는 걸 아셔야 돼요. 무슨 생각이 들어요?
스테이시: 지금 너무 슬프고 우울해요. 제이미도 알지만 전 애들이 성공하는 삶을 살길 바래요. 그런데 이것들이 성공하지 못하게 하는 거였네요. 제가 아이들을 죽이고 있어요.
제이미: 그래요. 그랬어요. 하지만 이제 멈출 수 있어요. 보통 이렇죠. 그럼 이제 학교를 살펴보죠. 거기에 대해선 제가 상당한 전문가거든요. 좋습니다, 학교. 학교가 뭐죠? 누가 만들었나요? 목적이 뭐죠? 학교는 우리가 창의력을 키우고 대단한 일을 하거나 돈을 버는 방법 등등을 배우기 위해서 만들어졌죠. 이런 틀에 박힌 생각으로 아주 오랫동안 유지돼 왔죠. 그렇죠? 하지만 미국의 건강 대참사를 해결하도록 발전시키지는 못했던 겁니다. 학교급식은 대부분의 아이들이 정확히는 하루 3,100만명이 매일 두 번씩, 대개는 아침, 점심으로 연간 180일을 먹게 됩니다. 그렇다면 학교급식이 꽤 중요하다고 말할 수도 있겠죠. 상황이 이렇게까지 됐으니 말이죠.
(웃음)
제가 잘난 척 설교하기 전에 당연히 그럴 거라고 다들 기대하실텐데...
(웃음)
한 가지 정말 중요한 걸 말씀드리고 싶습니다. 이건 바라건데 앞으로 석달 동안 펼쳐질 마법에서 정말 중요한 겁니다. 미국의 급식담당 여성들과 요리사분들... 저는 그분들의 홍보대사가 되기를 자청합니다. 절대 그분들을 탓하는 게 아닙니다. 그분들은 할 수 있는 최선을 다하고 있어요. 최선을 다하고 있습니다. 하지만 위에서 시키는 대로 할 뿐이고 위에서 시킨 일이 잘못된 겁니다. 급식시스템은 회계사에 의해 운영됩니다. 급식업계에 식품에 대해 아는 사람이 충분치 않거나 거의 없습니다. 바로 그게 문제죠. 만약 당신이 식품 전문가가 아닌데 예산은 빠듯하고 점점 줄어든다면 창조적일 수가 없고 규정의 틈새에서 다양한 방법을 찾을 수가 없습니다. 만약 당신이 회계사거나 행정담당자라면 이런 상황에서 할 수 있는 유일한 일은 더 싼 쓰레기재료를 구입하는 거죠.
오늘날의 현실은 여러분 아이들이 매일 먹는 음식이 패스트푸드이고 너무나 가공되어서 그 안에 신선 식품이 턱없이 부족하다는 겁니다. 어마어마한 양의 식품첨가물과 여러분들이 믿을 수 없는 성분 투성이죠. 채소가 너무 부족해요. 감자튀김을 채소로 분류할 정도죠. 피자를 아침으로 먹이죠. 접시도 안 줍니다. 나이프와 포크? 없죠. 너무 위험하거든요. 교실에 가위는 있는데 나이프와 포크는 안 됩니다. 그리고 제가 볼 때 학교식당에 나이프와 포크가 없다면 그건 전적으로 주 정부 차원에서 패스트푸드를 장려하는 겁니다. 손으로 들고 먹으니까요. 실제로 패스트푸드죠. 슬러피 조(양념한 다진 고기를 넣은 빵), 햄버거, 소시지, 피자 그런 것들이니까요. 앞서 말씀드렸듯 우리가 내는 건강보험료의 10%가 비만에 들어가고 그게 두 배로 늘 겁니다. 우리는 아이들에게 음식에 대해 가르치지 않습니다. 음식에 대해 가르쳐야 할 법적 의무는 없습니다. 초등학교나 중학교에서요. 우리는 아이들에게 음식에 대해 교육하지 않습니다. 그렇죠? 이것은 초등학교에서 찍은 동영상인데 영국에서는 아주 흔한 현상입니다.
(비디오) 이게 뭔지 아는 사람?
아이 : 감자요./ 제이미: 감자? 그래...이게 감자라고 생각하는구나? 이게 뭔지 아는 사람? 이게 뭔지 아니?/ 아이: 브로콜리?
제이미: 이건 뭘까? 우리가 자주 먹는건데 이게 뭔지 알겠니?/ 아이: 샐러리요.
제이미: 아닌데. 이건 뭐라고 생각하니?/ 아이: 양파. /제이미: 양파? 아니야.
제이미: 바로 깨달을 수 있죠. 아이들은 음식이 어디서 오는지 전혀 모르고 있다는 걸요.
제이미: 이게 뭔지 아는 사람?/ 아이: 음, 배요. 제이미: 이건 뭘까?/ 아이: 몰라요. 제이미: 아이들은 음식이 뭔지 모른다면 절대로 그걸 먹지 않을 겁니다.
(웃음)
이게 보통입니다. 영국과 미국 마찬가지죠. 영국, 미국 모두요. 어떻게 저 상황을 해결했을까요? 맞춰보세요. 한 시간짜리 수업 두 번으로요. 우리는 이제 학교에서 아이들에게 음식에 대해 교육해야 합니다. 반론의 여지가 없죠.
(박수)
여러분들께 알려드리고 싶은 게 있어요. 제가 말씀드리고 싶은 것은 지금 우리가 처한 문제의 아주 좋은 사례라고 할 수 있어요. 기초 중의 기초인 우유에 대해 말씀드리려고 합니다. 모든 아이들은 학교에서 우유를 마실 권리가 있습니다. 여러분 자녀들도 학교에서 우유를 마시죠? 아침, 점심으로. 그렇죠? 하루에 두 병씩 마십니다. 대부분의 아이들이 그렇죠. 하지만 우유는 이제 몸에 좋지 않습니다. 왜냐면 우유협회의 누군가가 -- 오해하지 마세요, 저는 우유 자체는 권장합니다--그런데 우유협회의 누군가가 아마도 좀 괴짜같은 사람한테 돈을 왕창 주면서 우유에 온갖 향미료와 색소, 설탕 같은 걸 잔뜩 넣어서 더 많은 애들이 마시게 만들어봐라 그런거죠.
...
분명히 이건 유행이 될 겁니다. 사과협회의 누군가도 그러겠죠. 설탕버터 사과를 만들면 사과를 더 많이 먹겠구나 할 겁니다. 무슨 뜻인지 아시겠어요? 제가 생각할 때 우유에는 향미료를 넣을 필요가 없어요. 모든 것에 설탕이 들어가거든요. 저는 식품 성분들을 속속들이 알고 있는데 설탕이 없는 게 없어요. 우유에도 들어갑니다. 설탕이 현대 사회의 문제에요. 이게 우리가 마시는 우유, 이건 우유팩입니다. 여기에 들어가는 설탕의 양은 여러분이 좋아하는 탄산음료 한 캔과 맞먹습니다. 그런데 아이들은 하루 두 번을 마셔요. 제가 보여드리죠. 여기에 아이가 한 명 있는데 우유를 마시면 하루에 설탕 8큰술, 일주일이면 이만큼입니다. 한달치구요 그래서 제가 초등학교 5년 동안 먹는 설탕을 담았습니다. 우유로만 이만큼을 먹는 거에요. 여러분은 어떨지 모르지만 이런 상황을 종합해 볼 때 세계의 어느 재판관이라도 이런 통계수치와 증거를 본다면 어떤 오래된 정부에 대해서든 아동학대죄를 선고할 거에요. 전 그렇게 생각합니다.
(박수)
지금, 제가 만약 여기에서 --그럴 수 있으면 좋겠는데-- 에이즈나 암 치료제를 내놓으면 여러분은 그걸 받으려고 서로 밀치면서 우르르 몰려드시겠죠. 이런 모든 나쁜 소식들은 예방 가능한 병입니다. 그게 좋은 소식이죠. 정말 정말 예방 가능합니다. 그러니까 생각해 보죠. 우리한테 문제가 있으니까 우리는 재부팅을 해야되요. 좋아요, 제 방법대로 하려면 뭘 해야 하느냐? 바로 이겁니다. 한 가지 소스에서 답이 나오는 게 아니에요. 재부팅을 해서 실질적인 변화를 가져오려면 진정한 변화말이죠, 그래서 제가 여러분을 보고 "앞으로 십 년 후에는 여러분 자녀들의 생활, 행복 그런 것들이--아시잖아요, 만약 현명한 식생활을 하면 우리 모두 더 오래 살 겁니다-- 모두 달라질 겁니다. 아시겠어요?"라고 말할 수 있으려면
답은 슈퍼마켓입니다. 슈머마켓 아니면 어디서 장을 보겠어요? 주중이나 주말에나 열심히 가죠. 우리가 살면서 슈퍼마켓에서 쓰는 돈이 얼마나 될까요? 슈퍼마켓에 감사해야죠. 우리가 원하는 걸 팔 뿐이니까요. 좋습니다. 그래서 모든 대형 수퍼마켓은 우리를 위해 식품 홍보대사를 매장마다 파견해야 합니다. 이 사람들이 장보는 걸 도와줘야죠. 어떻게 하면 빠르고 맛있게 제철 요리를 만들 수 있는지 바쁜 사람들에게 알려줘야 합니다. 비싼 게 아닙니다. 일부 지역에선 이미 시행되고 있어요. 그렇지만 곧 그리고 신속하게 미국 전역에서 실시돼야 합니다. 유명 식품 브랜드 회사들은 식품에 대한 교육을 그들 사업의 중심에 둬야 합니다. 말이 쉽다는 건 알지만 이것만이 미래를 위한 유일한 방법입니다.
패스트푸드 산업은 아시겠지만 경쟁이 치열하죠. 저는 패스트푸드 레스토랑들의 수많은 기밀문서들을 다뤄봤어요. 그 방법들을 다 알고 있습니다. 쉽게 말해서 그들은 우리 입맛을 엄청난 설탕과 소금, 지방, 각종 첨가물에 길들인 겁니다. 누구나 맛있어 하죠. 그렇죠? 그러니까 패스트푸드 업계도 문제 해결에 참여해야 합니다. 그러려면 정부가 나서서 모든 패스트푸드 공급업체와 요식업자들과 협력해야죠. 그렇게 해서 5~7년에 걸쳐서 지방, 설탕과 다른 모든 비식품 성분에 맛든 우리 입맛을 되돌려 놔야 합니다.
그리고 또 유명 브랜드들의 식품표시제는 아까도 말했든 완벽한 코미디입니다. 이게 제대로 정리되야죠. 좋습니다. 학교를 보죠. 당연한 얘기지만 우린 책임이 있습니다. 학생들이 보내는 연간 180일 동안, 너무 작고 귀여운 네 살부터 열여덟, 스물까지든 스물넷이든 제대로 된 음식을 먹여야 합니다. 그 지역에서 제배된 신선한 재료로 말이죠. 그렇죠? 신선하고 제대로 된 음식에 대한 새로운 기준을 아이들을 위해 정해야해요. 동의하시죠?
(박수)
이런 상황에서 너무나 중요한 것은 모든 미국 학생들이 졸업할 때까지 10개의 요리법을 배우게 하는 겁니다. 이게 그들의 생명을 구할 수 있습니다. 생존 기술이죠.
(박수)
그렇게 되면 학생이든 젊은 부모이든 기본적인 요리를 배워서 그걸 조금씩 응용할 수 있게 됩니다. 다음에 또 다른 불경기가 닥쳐도 문제없죠. 요리를 할 줄 알면 불경기에도 돈은 문제가 안 됩니다. 요리를 할 수 있으면 시간도 문제가 아니죠. 직장에 대해선 얘기를 못했는데 여러분도 아시다시피 이제는 기업이 직원들에게 뭘 먹이는지 제대로 관심을 쏟고 책임을 져야 합니다. 그 직원들이 결국 미국 어린이들의 부모니까요. 아버지를 자기 품에서 떠나 보낸 마리사는 아마 행복해 할 겁니다. 미국 기업들이 직원들을 제대로 먹이기 시작한다면 말이죠. 당연히 기업들도 동참해야 합니다. 다시 가정으로 돌아가 보죠.
자, 보세요. 만일 우리가 이 모든 것을 해내면, 우린 할 수 있어요 달성할 수 있습니다. 소비자 건강을 챙기면서도 충분히 상업적일 수 있습니다. 완벽히요. 하지만 가정에서도 다시 요리를 물려줘야 합니다. 가정의 철학으로 가르쳐야해요. 저로서는 아주 낭만적인 아이디어입니다. 만약 한 사람이 세 사람에게 요리하는 법을 가르치고 그 세 명이 다시 세 친구한테 알려주면서 스물 다섯 번만 반복하면 미국인구 전체가 요리할 줄 알게 됩니다. 낭만적이죠, 네. 그러나 무엇보다 중요한 건 모든 사람들이 깨닫게 하는 겁니다. 한 사람 한 사람의 노력이 큰 차이를 만든다는 걸 말이죠. 우리는 잃어버린 걸 되찾아야 합니다. "헌팅턴 키친". 헌팅턴은 이 프로그램을 만든 곳인데 황금시간대에 방영이 됩니다. 제가 바라는 건 사람들을 이 변화에 동참하도록 만드는 겁니다. 저는 진심으로 변화가 일어날 거라고 믿습니다. 헌팅턴 키친을 찍으면서 저는 지역사회와 협력합니다. 학교와도 같이 일하죠. 지속가능한 지역별 재원을 마련해서 지역 내 모든 학교가 정크푸드를 버리고 신선 식품을 공급하도록 했습니다. 학교당 6,500달러가 듭니다.
(박수)
그거면 되요. 학교당 6,500달러. 프로그램이 한 달에 2만5천 달러를 지원받는 거죠. 이것으로 연간 5,000명 지역 인구의 10%를 먹이는 겁니다. 사람들이 사람들에게 전파하는 겁니다. 지역 요리사들이 그 지역 사람들을 가르치는 거죠. 무료 요리강좌입니다. 중심가에서의 무료 요리강좌. 이것이야말로 정말 실질적인 변화입니다. 미국 전역에서 우리가 잠깐만 돌아보면 수많은 멋진 일들이 일어나고 있습니다. 굉장한 일들이 잔뜩이에요. 천사들이 미국 전역에서 멋진 일을 하고 있습니다. 학교에서, 또 농장과 학교를 연결하고, 정원을 만들고 교육을 하기도 합니다. 벌써 놀라운 사람들이 이런 일을 하고 있어요. 문제는 그들이 지금 하는 일을 다음 학교, 또 다음 학교로 전파하고 싶은데 돈이 없다는 겁니다. 우리는 서둘러서 전문가들과 이런 천사들을 찾아내고 이들이 필요한 자원을 쉽게 찾도록 해줘야 합니다. 그들이 너무 잘하고 있는 일이 계속 전파되도록요. 미국의 기업들도 힘을 보태야죠. 오바마 영부인께서 추진하는 일을 지원해 줘야됩니다.
(박수)
여러분이 보기에 좀 이상할 수도 있다는 걸 압니다. 영국 사람이 미국에 와서 이런 얘길 한다는 게 말이죠. 제가 드리고 싶은 말씀은 저도 아이들의 아버지고 이 나라를 사랑하는 사람이라는 겁니다. 그리고 저는 진심으로 믿습니다. 미국에서 변화를 일으킬 수 있다면 전세계에서 아름다운 일들이 일어날 겁니다. 미국이 하면 다른 나라 사람들도 따라올 겁니다. 그게 정말 중요한 겁니다.
(박수)
헌팅턴에서 제가 잘 안 풀리는 일들을 해결하려고 할 때 생각했습니다. 만약 나한테 마술 지팡이가 있다면 뭘 할 수 있을까? 제가 뭘 생각했는지 아세요? 그냥 미국에서 가장 멋진 추진가들, 혁명가들 앞에 설 수 있는 기회가 있으면 너무 좋겠다고 생각했습니다. 그랬더니 한 달 후에 TED에서 전화가 오고 이 상을 주더군요. 그래서 제가 여기 있습니다. 그럼 제 소원을 말해볼까요. 난독증이 있어서 제가 조금 느려요. 제 소원은 여러분들의 도움으로 강력하고 지속적인 운동을 펴는 것입니다. 그래서 모든 아이들에게 음식에 대해 교육하고 가족들이 다시 요리를 하게 하고 전세계 모든 사람들이 비만과 싸우게 하는 것입니다.
(박수)
감사합니다.
(박수)




posted by magicps